THE BARRICADE AT CLICHY
A Military Drama in 5 Acts and 14 Scenes
by Alexandre Dumas père, 1831
Translated and adapted by Frank J. Morlock
Translation is Copyright © 1999 by Frank J. Morlock. Reproduction in any form is prohibited without explicit consent of Frank Morlock. Please contact frankmorlock@msn.com for licensing information.
For more information on this play, click here.
Table of Contents
Characters
Act I
Scene i
The 26th of January 1814, a little before dawn. A square in the little town of Saint-Dizier. To the left, the house of Colonel Bertrand, behind the house a street which crosses the stage. In the back of the house, Fortune Michelin. Although it is still night, you feel the village is not sleeping. There's a light in most of the houses.
(Victor and a postilion -- both are on horseback and covered with mud -- it's clear they've run fast at full gallop. Catherine is seated on a milestone.)
VICTOR
(stopping his horse at the door of the house on the left)
Ooh!
POSTILION
I believe we've arrived, haven't we! Oh! You go at a pretty pace! Do you know how much time we took to get here?
VICTOR
(checking his watch)
An hour.
POSTILION
An hour! An hour to go three and a half leagues. Excuse me! You move like an official courier. Bad custom.
(to his horse)
Right Blucher?
VICTOR
Say Thomas, your horse is called Blucher?
POSTILION
Yes, I call him that because he is naughty like a donkey; he only kicks --
(to horse)
Hold still a minute, will you? You see, we are measuring our grain. Give him a lot, Mr. Victor.
VICTOR
A post and a half, 6 francs, thirty sous for reins, seven francs 10 sous. Here, there's ten francs.
POSTILION
Is it useful to give you these 50 sous difference?
VICTOR
No, it's for Blucher.
POSTILION
Here, my good man.
VICTOR
What are you doing?
POSTILION
I'm passing your money in front of his nose.
VICTOR
Which means he would run for the King of Prussia.
POSTILION
Well, he's not called Blucher for nothing. Let's go, en route, get going.
(stopping)
By the way, Mr. Victor, you know that the cossacks are everywhere around here, right? At Toul, at Chaumont, at Bar-sur-Ornain? There's no time to lose to get your sister away, and, since I have advice to give you, (as you specifically came from Paris to find her), it's not to dawdle. Goodbye, Mr. Victor. Hop!
(He jumps back in the saddle and leaves at a trot.)
VICTOR
Thanks, my friend, thanks.
(He goes to ring the bell at the house to the left. Catherine rises and places herself between him and the door.)
CATHERINE
Mr. Victor!
VICTOR
What do you want with me, child?
CATHERINE
(raising her veil)
Don't you recognize me? You don't recognize poor Catherine, your foster sister?
VICTOR
Oh -- yes indeed, my good Catherine, and what are you doing in the street at this hour?
CATHERINE
Ah! Mr. Victor, I am indeed wretched.
VICTOR
Really, I heard talk about it, my poor girl. Jean Leroux who ought to marry you, left with the last levy of 30,000 men -- and was killed at Leipzig leaving you --
(hesitating)
CATHERINE
Leaving me pregnant -- alas yes -- hell, I'd deny it Mr. Victor. Only I cannot -- everyone knows -- I hid my misfortune as long as I could with old Papa Michelin but at the critical moment I had to admit it to him -- he gave me 15 days to get my strength back, then at the end of the 15 days he put a bag of money in my hands -- 500 francs -- all that he had in the house -- then he kicked me out -- me and my child.
VICTOR
And since that time, poor girl -- ?
CATHERINE
Since then, he won't see me again, although I spoke to him through your sister who he loves and respects as a saint now -- well, even to your sister he refused.
VICTOR
Is he alone?
CATHERINE
No -- he wrote to my brother Fortunio and my brother Fortunio is with him.
VICTOR
And have you seen Fortunio?
CATHERINE
Ah -- indeed, yes! He is even worse than my father. He said that if he ever found me in his path he would break my arms and legs to be certain never to meet me again.
VICTOR
Poor Catherine! And what were you doing there?
CATHERINE
Hell, Mr. Victor -- it's the house I was born in -- it's the house where my poor mother died -- you know they say when a miser dies with a treasure buried somewhere their souls wander around the neighborhood where the treasure is buried. I am dead to the world -- the treasure of my youth and my innocence is buried in that house, and my poor soul comes to wander around it --
VICTOR
And your child, Catherine?
CATHERINE
He's a boy -- oh, if you could see him, beautiful like an angel, Mr. Victor! Poor little one -- he doesn't know what he has cost me -- Oh, he must love me a great deal to return the happiness he's stolen from me. He is a league from here -- on the road to Moutier-en-Der -- with my aunt Julienna.
VICTOR
Catherine, do you need anything?
CATHERINE
Thanks, Mr. Victor -- I need nothing -- only pity.
VICTOR
Do you want me to try to reconcile you to your brother?
CATHERINE
Try -- but I have no hope --
VICTOR
No matter -- you can always make the attempt. But, wait, as I have very little time for myself I will inform my sister of my arrival, and while she's dressing, I'll speak to Fortunio.
(ringing)
CATHERINE
You are really good, Victor.
VICTOR
Do you know what you must do in the meantime, Catherine?
CATHERINE
Tell me, Victor.
VICTOR
Go to the post and order two horses -- have them harnessed and brought here for the carriage.
(ringing a second time)
CATHERINE
I'll run there, Victor, I'll run there.
(She leaves.)
VICTOR
Hey -- you in there -- are you dead?
PIERRE
(from within)
Here, here -- who's ringing.
VICTOR
It's me -- open up --
PIERRE
(opening a window, rifle in hand)
Who -- you?
VICTOR
What? Don't you recognize me, you dog!
PIERRE
Heavens, it's our young Master. I beg your pardon. Hell, you know as the Prussians are hereabouts -- we've barricaded ourselves inside.
VICTOR
Okay, okay -- weren't you told of my arrival?
PIERRE
Oh, indeed. The Colonel sent us an express yesterday.
VICTOR
And where was he yesterday?
PIERRE
At Arcis-sur-Aube.
VICTOR
There -- the carriage is ready.
PIERRE
Completely loaded, Mr. Victor.
VICTOR
Inform my sister of my arrival so she can dress.
PIERRE
Oh -- it won't take long -- because she's been expecting you at any moment. I think she wore her clothes to bed.
FRANCE
(from inside)
Brother -- it's you brother.
PIERRE
There -- there she is.
VICTOR
Yes, little sister, it's me.
(the door opens)
Come! Come!
FRANCE
Oh -- how happy I am to see you -- oh how fearful I was -- you know the enemy is no more than four or five leagues from here -- Father wrote that you were coming to take me to Paris. Poor daddy! He's at Arcis-sur-Aube. Did you see him on the way?
VICTOR
No -- I came by way of Chalons.
FRANCE
And the Emperor? Where is he?
VICTOR
He must have left Paris the evening of the same day I left.
FRANCE
And what are they saying at Paris? Is there any hope? The Emperor won't allow the enemy to get too close, right?
VICTOR
We must hope so, France. Meanwhile, get ready -- Catherine went for the horses -- you'll take Brigitte with you -- tell her.
FRANCE
Oh, she won't wait -- don't worry -- but come on in.
VICTOR
No, I want to speak to Fortune Michelin.
FRANCE
Ah! Yes, it's true -- he's returned. You know this unfortunate Catherine -- ?
VICTOR
I know everything; I just saw her. Poor child! Now -- there's Fortunio waking up. Let me talk with him for a minute. In ten minutes, we'll leave.
FRANCE
Hug me one more time, brother. Oh, I am so happy to see you again.
(hugging him)
Hello Fortunio!
FORTUNIO
(entering)
Hello, Miss France! You do me honor. Why, I'm not mistaken, it's Mr. Victor.
(hand on the police cap)
Mr. Victor!
VICTOR
Yes, it's me, my friend.
FORTUNIO
You, Mr. Victor. You left the Polytechnic Institute?
VICTOR
Yes, I got leave to come find my sister in my father's absence. But you -- you've left my father?
FORTUNIO
Yes, Mr. Victor. I've returned to civilian life -- I took my final dismissal. That's the way I think at the moment.
VICTOR
And how did you obtain your release?
FORTUNIO
Oh -- in the simplest way. At the Review of the Emperor and King, which took place two weeks ago, I left the ranks. I pointed to my shako and I waited. He said, "Good, there's one of my veterans who has need to speak with me", and he came to me. "Ah, it's you Michelin," you know the Emperor knows me, then turning to his brother, Jerome, who was with him, "Pay no attention -- it's a rifleman of honor from Marengo and a cross of honor from Wagram who needs to speak to me. Go on. What do you need?" "My discharge!" "What do you mean, your discharge?" "Yes, sir." "At the moment the enemy penetrates France, a veteran of the Pyrenees asks for his discharge? It can't be possible." "It's the way, I think, sire." "And if it's not mine?" "Oh, Your Majesty commands but he will die of shame in this case." "Who will die of shame?" "The old man who was in the Seven Years War -- whose discharge was signed by Solibise -- my father!" "Your father will die of shame if you don't receive your discharge -- ?" "Yes, sire." "Explain this to me." "He's 80 years old and he is alone." "All alone? And how did he get along until now?" "He had a daughter, my sister Catherine." "Well Catherine?" "Well, sire, she is dead."
VICTOR
What do you mean, she is dead?
FORTUNIO
Yes, Mr. Victor dead -- to my way of thinking.
CATHERINE
(who has heard)
My God!
FORTUNIO
"Still, you understand, the old man is half paralyzed, he needs someone to care for him -- something like a nurse; well, I leave your service for his, I get my discharge, and I become a housewife." "Ah, you tell me too much. Your request is granted my brave fellow. Berthier this brave man has his discharge, five hundred francs pension and the cross. My compliments to the old man of the Seven Years War." "They won't fail to be delivered, Sire," and he continued on his way -- I went back to the ranks, saying to myself, five hundred francs pension -- two hundred fifty for the cross -- total seven hundred fifty -- with this one has enough bread for two or even three or four if the others were eating the bread.
VICTOR
Look -- my dear Fortunio -- you care for me a lot, don't you?
FORTUNIO
Do I love you! I took you from the midwife and brought you to your father, saying to him, "it's a boy, Captain, it's a boy." How you cried then -- like a lamb that had lost its way. Do I love you? -- not only do I love you, I respect you.
VICTOR
Well, my friend, if I were to ask you for a favor, you would do it for me?
FORTUNIO
Listen, Mr. Victor, I see you come zigzagging -- let's not get embroidered in cross purposes and speak frankly -- you are getting at Catherine right?
VICTOR
My dear Fortunio.
FORTUNIO
You do me honor -- but here is what is agreed in the Army -- illegitimate children, born outside of marriage were only received as ornaments on a Russian, Austrian or Prussian flag -- no matter which. It was the duty of the father or the mother to obtain the paper which straightened things out -- the baptism of fire legitimizing the child. That was our way of thinking.
VICTOR
So!
FORTUNIO
So -- let them wrap the kid in paper of the type I've mentioned and bring him to me, and if he had a tail as long as the Emperor of Austria's -- which is unlikely -- I would say "That's my nephew." Until then, I don't know who Catherine is.
(he looks to his side)
But she'd better not chance reappearing in front of my eyes, nor those of my father -- that's advice I would give her -- bon voyage, Mr. Victor -- and the best compliments to the colonel.
VICTOR
And you're staying here with your father? Aren't you fearful?
FORTUNIO
What should I be afraid of, Mr. Victor?
VICTOR
That the Prussians, the Austrians, or the Cossacks won't recognize you for a pensioner and take you prisoner.
FORTUNIO
Me? What for since I lost the clarinet and sold the cabbage cutter -- anyway, I don't worry about the Prussians, the Austrians or the Cossacks.
VICTOR
It seem to me you've found yourself face to face with them more than once.
FORTUNIO
Ah, yes -- in foreign lands, but not at home. Listen carefully to this. So long as the Little Corporal is alive, they won't dare cross the frontier and in Lorrain and Champagne you know -- Prussians don't grow.
VICTOR
But if you're told they are six leagues from here?
FORTUNIO
It's not true!
VICTOR
If they tell you their avant guard is at the Bar-sur-Ornain and at Bar-sur-Seine? If they tell you the Old Guard met them yesterday at Columbey-les-Deux-Églises and that there was an engagement?
FORTUNIO
And the result of the engagement?
VICTOR
The old guard is retreating to Troyes.
(Enter some peasants who are fleeing.)
FORTUNIO
It's not true!
VICTOR
Why, who do you take all these poor people for? Look!
FORTUNIO
For poltroons, at least, that's my way of thinking.
(he goes back in.)
CATHERINE
Thanks, Mr. Victor!
VICTOR
You heard?
CATHERINE
Yes, where is the French army?
VICTOR
Two or three leagues from here -- on the route to Châlons and Arcis-sur-Aube.
CATHERINE
That's far.
VICTOR
Where are you going?
CATHERINE
Your father is there, Mr. Victor. I am going to beg him to accept me in his regiment as a vivandiere and the first flag taken from the enemy -- if a good chap takes it -- he will give me a part of it.
VICTOR
Go child and commend yourself to me.
CATHERINE
You are really good, Mr. Victor. Goodbye.
CATHERINE
Goodbye, Catherine.
(Exit Catherine.)
VICTOR
Come on, France! Come on, Brigitte.
FRANCE
Here I am, brother.
VICTOR
(to postilion)
Well, what news, Bernard?
BERNARD
Bad, sir, bad.
FRANCE
You don't know if Emmanuel has returned, my friend?
BERNARD
No, miss.
VICTOR
What Emmanuel? Emmanuel de Mégrigny -- our cousin. Could some accident have happened to him?
FRANCE
I'm afraid it may. Day before yesterday, his mother received a letter that he was leaving for Troyes -- and she had not seen him yet.
BERNARD
Ah, damn -- if he encountered Cossacks!
FRANCE
Well -- ?
BERNARD
Wait! Here are poor people who've been plundered by them two leagues from here -- the man even received a lance wound in his arm.
VICTOR
The wretches! Come, sister.
FRANCE
But brother -- perhaps they are in need -- perhaps they have no money -- let --
VICTOR
(distributing money to the fugitives)
Here my friends, here --
FUGITIVES
Thanks, young gentleman, thanks beautiful lady.
(People surround them and others shout.)
VICTOR
What's going on?
BERNARD
Shall I bring the carriage forward?
VICTOR
No need -- we are going there. Take care of yourself, Fortunio.
FORTUNIO
(arranging an armchair before the door)
Don't worry, in a little corner there's a musket near the old man from when he was a musketeer in the Forest of Der.
VICTOR
(leaving)
Goodbye.
FORTUNIO
Goodbye, Mr. Victor and everybody.
PEASANT
God protect you, my pretty Miss. God protect you -- brave young man!
(The whole town is an uproar after Victor and France leave. People come and go, questioning those who pass by. They sense the approach the enemy.)
A MAN
(questioning the fugitives)
And the Cossacks -- where did they meet you?
PEASANT
Between Chamouilett and Ancerville.
A WOMAN
There they plundered you?
PEASANT
As you see -- robbed and beaten.
BRISQUET
Is it true that some of them carry bows and arrows?
A WOMAN
Yes, and lances two feet long with hooks at the end.
BRISQUET
Why, they're really savages then? Say -- if I climb up on a roof, I can tell you where they are.
ALL
Right -- right.
(Brisquet climbs on a roof.)
FORTUNIO
(escorting Michelin to the armchair he has prepared for them)
Here, father -- install yourself here -- the place isn't warm but it's a lot better in comparison to those that kissed our ears in Moscow.
MICHELIN
Why's everybody here, Fortunio?
FORTUNIO
Nothing! Nothing!
MICHELIN
What are they saying?
FORTUNIO
Stupid things.
MICHELIN
Why are they running about like that?
FORTUNIO
Today's Sunday and they are having a good time.
PIERRE
Are you up there, Brisquet?
BRISQUET
(on the roof)
Yes, I'm here.
PIERRE
Well -- what do you see?
BRISQUET
Oh -- the field -- it's completely black.
A WOMAN
Are they coming this way?
BRISQUET
Yes -- some are coming by way of Moutier-en-Der -- and then others still by way of Vitry-le-Français.
(The alarm bell sounds.)
PIERRE
Right! And the alarm -- where's that coming from?
BRISQUET
Oh! It's Chancenay burning.
PIERRE
Ah -- why if they're plundering the poor people, if they're burning villages, they must still be revenging themselves a little.
BRISQUET
Oh -- down there -- down there, there on the road to Betancourt -- oh, they are on horseback -- they're coming this way -- not sparing the horses -- they are entering the town. The Cossacks! The Cossacks!
(Shouts can be heard. 'The Cossacks! The Cossacks!' Alarm. Everyone flees the doors and the windows are shut. The Tocsins continue to ring.)
FORTUNIO
Ah, decidedly it's them. This time, it would be better to take father inside -- he's fragile at this age. Come, come, father -- go in, go back in.
ALL
(fleeing)
The Cossacks! The Cossacks!
(The Cossacks passing through at a gallop.)
Hurrah -- hurrah! Hurrah!
(Fortunio closes the door in front of him. A last Cossack passes by and seeing a door shutting draws a pistol from his belt and fires into the door. A cry can be heard.)
COSSACK
Hurrah!
(passing through)
(He disappears with his companions. The door reopens.)
(Enter Michelin, wounded in the neck and dying in Fortunio's arms. Fortunio lets Michelin slide from his arms to the ground.
FORTUNIO
Oh, the scoundrels! Oh, the bastards! Father -- say something, father.
MICHELIN
Huh! Huh!
FORTUNIO
Yes, I understand what you mean. "Vengeance!" Don't worry, father, you will be avenged.
(People come out of their houses.)
A MAN
There was a musket shot fired.
PIERRE
No, it was from a pistol.
(they notice the group of Fortunio and his father)
Oh -- look at the old man -- he's covered with blood.
ANOTHER MAN
What's the matter, Fortunio? What's wrong?
FORTUNIO
Some brigands killed an old man of 80 -- as if it were worth the trouble to kill a man of that age when they are busy dying by themselves.
MAN
Killed? Killed? Oh, no, no, a doctor -- a surgeon.
FORTUNIO
Oh -- no use. I've seen some like this in my life and I know he's finished. Goodbye old man! You know what I said. Don't worry. Here my friends, help me to put him on his bed.
PIERRE
That's all we need -- to murder folks. Doesn't that enrage you? Doesn't it make you want to run these swine back to their Caucasus?
MAN
But why are you shutting yourself in?
FORTUNIO
(somberly)
It's my way of thinking.
BRISQUET
(on the roof)
Oh -- there's yet another village burning down there -- it's Villiers.
(the clock rings)
Alarm! Alarm! Here's the enemy. The Prussians.
ALL
To arms!
(The horns of the approaching Prussians can be heard. A regiment enters the town. At the moment when the Colonel appears in the center of the town, a window opens in Michelin's house. Fortunio appears with his musket, aims at the Colonel and fires. The colonel falls.)
FORTUNIO
Neck for neck --
(Cries -- tumult. The Prussians break ranks. Some try to break downs the doors of the house -- others set it on fire.)
MAJOR
Two houses for the solders to pillage. Then set fire to the town. Go to it!
(Fortunio reappears at his window, aims and fires at the Major. The Major falls.)
FORTUNIO
I win the prize! That's my way of thinking.
(He escapes to the roof and slides down the other side in the midst of numerous shots not one of which strikes him. The sound of French drums beating out the charge come from the other side.)
BRISQUET
(on the room)
Oh! The French! The French! Long live the French!
(At shouts of the French, the French some doors and windows reopen and shots are fired from the openings. The charges comes closer. The Cossacks reappear and run off in disorder.)
(The Prussians beat the retreat. The French appear. There is a fusillade. Colonel Bertrand at the head of his regiment takes the square, house by house. The Emperor appears.)
VOICES
The Emperor! The Emperor! Long live the Emperor.
BRISQUET
(waving the Tricolor)
Long live the Emperor.
(All the inhabitants leave their houses shouting 'Long live the Emperor!)
EMPEROR
I am here, children -- do not fear. Colonel Bertrand pursue the Prussians until you meet serious resistance, and then come back and find me if possible with one or two prisoners.
BERTRAND
(pointing to his house)
Sire, there's my house -- it's at the disposition of Your Majesty -- Pierre open up everything -- light everything up --
EMPEROR
Thanks, Colonel. Perhaps I'll do that. While waiting, I have to talk with these brave people. I want them to see me, I want them to touch me, I want them to feel me in their midst.
ALL
Long live the Emperor!
EMPEROR
A table and a chair -- that's all I ask.
BERTRAND
A table and a chair for the Emperor.
(to Pierre)
And my son and daughter, Pierre?
PIERRE
Left an hour ago for Paris, Colonel.
BERTRAND
That's wonderful --
(soldiers)
Forward, friends, forward!
(The people rush into the square.)
A MAN
Oh, sire, sire! Here you are! What joy! We have nothing to fear now, the Emperor is with us.
EMPEROR
Thanks, my friends, thanks! Well, let's see -- what's going on?
PIERRE
Sire. Everything around here is on fire -- we are surrounded by enemies and they were here just now -- all rogues, the brigands, and they killed a man.
EMPEROR
A man from the village?
PIERRE
Yes, sire -- an old man of eighty.
EMPEROR
The wretches! Bertrand!
BERTRAND
Sire?
EMPEROR
Fire hundred francs for the family.
FORTUNIO
(reappearing with his musket)
No need, Sire.
EMPEROR
Ah, it's you, Michelin! Why no need?
PIERRE
Because he was my father.
EMPEROR
Your father, my poor Michelin?
FORTUNIO
Yes -- the old man -- the old man from the Seven Years War.
EMPEROR
Wasn't it to care for him that you requested your discharge?
FORTUNIO
Yes, Sire -- but the poor old fellow no longer needs anything -- except --
EMPEROR
To be avenged, right?
FORTUNIO
Oh! As to that, he ought to be satisfied. I hit both the Colonel and the Major of the regiment that my Colonel is pursuing. That's not what would please him.
EMPEROR
Well -- what would -- speak.
FORTUNIO
Well, what would please him is that when they bury him, the drums beat him a little march -- bam -- bam -- with a rifle salute -- which would remind him of his wars -- he always wanted that, poor old chap, at his funeral. That was his way of thinking.
EMPEROR
Fine. It will be done.
FORTUNIO
Thanks, my Emperor.
EMPEROR
Let's see -- child -- which of you can give me intelligence.
EMMANUEL
(coming forward)
I, Sire, if your Majesty will allow.
EMPEROR
You -- so be it -- come here.
(sitting near the table)
What do you know.
EMMANUEL
I can tell Your Majesty precisely where the enemy is.
EMPEROR
Where the enemy is?
EMMANUEL
In returning from Bar-sur-Aube I was taken by the Prussians and escorted to Blucher who kept me for two days. I only escaped a quarter of an hour ago.
EMPEROR
How was that?
EMMANUEL
A French regiment, guided by a young girl from this village -- the sister of a soldier who just now had the honor of speaking to Your Majesty -- fell suddenly on the Prussian encampment so that in the midst of the disorder, I was able to escape by jumping on a horse and I came to reassure my mother who thought I was lost.
EMPEROR
And what can you tell me?
EMMANUEL
Sire, Marshall Blucher and General Lanskoi spent the night at Bar-sur-Aube and must be, at the moment near Brienne, marching towards Troyes to help the Austrians. The Corps we just met here is that of General Lanskoi, who follows General Sachem. The troops remaining in the rear are those of General York, ordered to contain the garrison of Metz.
EMPEROR
Ah! Ah! So we've just cut Blucher's army in two, at the moment, when it crossed from Lorraine to Champagne.
EMMANUEL
Exactly, Sire.
EMPEROR
How do you know all this, Sir?
EMMANUEL
They were unaware I knew German so they didn't hide things from me.
EMPEROR
Who are you, Sir?
EMMANUEL
Sire, I am Emmanuel de Merigny, the nephew of Colonel Bertrand.
EMPEROR
Good -- what do you do?
EMMANUEL
I am studying surgery at Troyes -- I was coming to see my mother, whom I didn't wish to leave alone and exposed in the midst of enemies when I was captured by the Prussians.
EMPEROR
Would you like to be attached to my staff?
EMMANUEL
Sire, that would be such a great honor that I dare not hope it.
EMPEROR
That's fine. Bertrand -- inscribe this young man.
BERTRAND
(returning)
Sire.
EMPEROR
Well, Colonel --
BERTRAND
Sire, I don't think we have strong forces facing us. I had the regiment halt a quarter of a league from the town where it will remain on watch until the time Your Majesty recalls it.
EMPEROR
Fine, my dear Colonel.
BERTRAND
Your Majesty has positive intelligence?
EMPEROR
Yes -- and it comes from someone you know -- come forward Mr. de Merigny.
BERTRAND
Emmanuel.
EMMANUEL
My dear Uncle.
EMPEROR
Look -- embrace each other.
BERTRAND
Your Majesty doesn't deign to enter my house.
EMPEROR
Thanks -- we are leaving in ten minutes. We must save Troyes, we will leave a rear guard here -- we will cross the Forest of Der with good guides. At Brienne we will return to the hunt. Gentlemen -- you hear -- we're crossing the Forest of Der -- let orders be given accordingly --
(rolls of drums)
What's that?
BERTRAND
Sire, it's the honor guard of poor Michelin -- an old soldier.
(Michelin's body in its uniform of the Seven Years War, hat and sabre at his feet -- the drums beat. The soldiers reverse arms.)
CATHERINE
(running a flag in her hand)
Here brother, to make the little one's swaddling clothes.
FORTUNIO
You are mistaken, Catherine, it's to make a shroud for Father.
(He throws the flag on the corpse; the guard passes. The Emperor removes his hat.)
(curtain)
Scene ii
The Grenaux farm. A room where the walls are crenellated.
BASTIEN
Come, come, lads, there's no use getting killed for nothing. It's the entire Prussian army -- it's too big a mouthful for us to swallow. Hide in the cellar, put the muskets in the hiding place, leave by the exit and each go to his work -- some to the plow, others to sowing, others to the barn. And if these scoundrels give us trouble well, we'll see.
BRISQUET
But you, Papa Bastien.
BASTIEN
Oh, don't worry about me. I'll wait for them. I'm master of the house. I have to do the honors for them. Go -- but hurry up.
BRISQUET
The Prussians know me. I saw them at Saint Dizier. I prefer not to see them again. They are very ugly.
BASTIEN
Good. Everything is ready.
(he stretches out on two boxes of straw and pretends to sleep)
BRISQUET
And me, and me, Papa Bastien?
BASTIEN
Will you let me sleep, Brisquet?
(he snores)
(The Prussians and Blucher appear at the door -- bayonets extended.)
BRISQUET
Oh, Messieurs les Prussians don't hurt me.
BLUCHER
Is there someone here?
BRISQUET
Papa Bastien is here -- see -- there sleeping.
BLUCHER
Wake him.
A SOLDIER
(helping Bastien)
He doesn't want to wake up. I'm going to tickle him with the point of my bayonet.
BASTIEN
(who has been struck in the rear)
Huh?
BLUCHER
It seems we've finally found someone who can speak. What's become of these devilish peasants? They must have gone to earth like foxes -- answer to Marshal Blucher!
BASTIEN
To Marshal Blucher?
BRISQUET
(aside)
What? That's the name of Thomas' horse -- the one that's naughty like a donkey --
BASTIEN
Indeed the honor --
BLUCHER
We don't want to do you any harm -- we only want some information.
BASTIEN
Some information? Indeed an honor, general. I am ready to give it to you.
BLUCHER
Where are we! What's the name of this farm?
BASTIEN
Here?
BLUCHER
Yes, here.
BASTIEN
Come on -- you are kidding me. You know quite well where you are.
BLUCHER
If I knew, I wouldn't be asking you, imbecile!
BASTIEN
Such an honor, general - well, you are at Montmirail, eh! And this farm is called The Farm of Grenaux, you see -- why because the owner of this farm is named Pace.
BLUCHER
What's the relation between Mr. Pace and the name of this Grenaux Farm?
BASTIEN
Because it's his.
BLUCHER
There's nothing to be got from this clown.
BASTIEN
So honored, general --
BLUCHER
Look -- have you got any food to eat on your farm?
BASTIEN
Ah -- yes, damn -- there's leg of lamb on the spit which is 3 days old.
BRISQUET
It must be rotten.
BLUCHER
What do you mean, 3 days old?
BASTIEN
Ah, yes -- because for 3 days they've been saying the Prussians are coming, the Prussians are coming -- So, I said, well, if the Prussians are coming we'd better prepare food for them -- and as I had leg of lamb, I prepared leg of lamb for you.
BRISQUET
(aside)
What an ass kisser --
BASTIEN
Don't you want some?
BLUCHER
Indeed! So bring your leg of lamb.
BASTIEN
Such an honor, general.
BRISQUET
(aside)
It will be peppery -- that one.
(Bastien goes out.)
BLUCHER
All the same, gentleman, you know it's only a rest were taking here -- it's a question of being first in Paris -- they say General York is at Chateau Thierry -- that General Sachem is at la Ferte -- we are late.
BASTIEN
(returning)
Eh! No -- you're not late for dinner -- it's only two o'clock.
BLUCHER
We're not late for dinner -- were late getting to Paris.
BASTIEN
To Paris -- ? You are going to Paris?
BLUCHER
Certainly.
BASTIEN
In that case, I'll go, too.
BLUCHER
How many leagues from here to Paris?
BASTIEN
You do me honor general, twenty-three.
BLUCHER
Say friend -- the farm is fortified.
(to Bastien, pointing to the loopholes)
What's all this?
BASTIEN
Saving your respect, General, it's a hole.
BLUCHER
Yes, but who made that loophole?
BASTIEN
The French, General.
BRISQUET
Stool pigeon, go!
BASTIEN
They passed, and they said 'Here's a fine position, necessary to defend.' Then they made their loopholes but I told them you will ruin the walls. They chased me off.
BLUCHER
Well, what did you say to them, then?
BASTIEN
I said 'You do me great honor,' and I went away.
BLUCHER
Decidedly this man is an idiot -- to dinner, gentleman, to dinner.
BRISQUET
(low to Bastien)
Look, why did you tell him -- ?
BASTIEN
Leave off, I'm confusing them.
BRISQUET
What?
(Bastien whispers in his ear)
Ah, good! Choke Thomas' horse!
AIDE DE CAMP
(entering)
The Field Marshal?
BLUCHER
Come in, sir -- well what news of that cannonade yesterday?
AIDE DE CAMP
Milord, it seems there was a hard fight.
BLUCHER
Where?
AIDE DE CAMP
Near Champaubert.
BLUCHER
With some separated French column.
AIDE DE CAMP
No, your Excellency -- with a corps of the whole army.
BLUCHER
Commanded by Raguse, Trévise, Tarente?
AIDE DE CAMP
No Excellency -- commanded by Napoleon in person.
BLUCHER
By Napoleon? He is at Brienne, sir.
AIDE DE CAMP
I fear Your Excellency may be mistaken. It appears that the Emperor arrived yesterday by the route from Nogent to Sézanne.
BLUCHER
I had that road checked, it is impracticable.
AIDE DE CAMP
Not for him, Milord.
BLUCHER
Well -- he met general Alsufief?
AIDE DE CAMP
Yes, Milord, and it appears that he defeated him.
BLUCHER
What the devil are you saying, sir?
AIDE DE CAMP
That's what we've just learned from the deserters.
BLUCHER
(rising)
Deserters? And Alsufief -- what happened to him?
AIDE DE CAMP
He was taken, Milord.
BLUCHER
What do you mean, taken?
AIDE DE CAMP
With the two generals under his orders, a fifth of the officers and eighteen hundred men.
AN OFFICER
The French are appearing from the route of Champaubert.
AIDE DE CAMP
What did I have the honor to tell Your Excellency?
BLUCHER
What? They have the audacity to attack us -- ? What's that? The forward posts are meeting them? To arms, gentlemen, to arms.
(The charge is sounded; the battle begins -- the Prussians fire from inside the house -- bullets pierce the walls -- the wounded fall, the dying also - suddenly musket shots pass through the floor. The Prussians are attacked from within and without -- the farm collapses.)
(blackout)
Scene iii
(The battle continues on all sides. The distance is hidden in smoke. The sun sets. The French seize possession of the battlefield over which the moon rises. The Emperor appears. He is received in the midst of the ruins of the farm by the peasants.)
EMPEROR
It's okay, my friends, it's okay -- you are brave hearts -- brave Frenchmen; and you, and the earth of France devour them to the last man -- Berthier.
BERTHIER
Sir?
EMPEROR
Send a man instantly to Chatillon to inform Caulaincourt that yesterday I defeated the Prussians at Champaubert and today I defeated the Prussians at Montmirail and that in three days I will defeat the Austrians at Montereau -- take up the dead, gentleman -- I will sleep here.
ALL
Long live the Emperor.
(curtain)
Act II
Scene iv
The 26th and 27th of February, a bivouac in the vicinity of Méry-au-Bar. Night. The Emperor's tent is visible, a lamp is on the post. The iron bed is under the tent.)
BERTRAND
You say the Emperor went to make a reconnaissance?
OFFICER
Yes, Colonel -- near Pont-sur-Seine.
BERTRAND
This is where we are camping, gang --
FORTUNIO
Well, there's one good thing. Tonight we won't have water up to our ankles.
LORRAIN
Are you're shoes full of water?
FORTUNIO
Yes, to the collar of my jacket. Let's recapitulate -- in Egypt, roasted, in Russia, frozen, in France; drowned. It would be hard to say which of these three deaths is the most agreeable. Give a drink to the brat, Catherine.
CATHERINE
He's not thirsty.
FORTUNIO
(drinking from the canteen)
They're always thirsty. A drop to the kid.
CATHERINE
No, no -- it will make him sick.
FORTUNIO
Eau de vie -- ? Never.
(to child)
Drink uncle.
CHILD
(weeping)
Okay.
CATHERINE
Don't do him any harm, okay!
LORRAIN
Oh, right. But I thought you wanted to throw this citizen into the Marne.
FORTUNIO
It's true, but that was before he was baptized in the name -- Napoleon Michelin and he hadn't been recognized by the regent, legitimized, decorated by His Majesty, the Emperor with the yellow and black sash -- now it's another matter.
LORRAIN
Heavens, it's true; what is it?
FORTUNIO
The sash from an Austrian flag that his mother took in the battle of Moutier-en- Der -- where she first took arms. That this necktie was put around his neck by the Emperor's own hands -- and in turn she decorated the kid. That's better than the cordon blue put on a prince when he is born -- or so it seems to me. That's my way of thinking.
BERTRAND
The Emperor, gentlemen, the Emperor!
(The Emperor rides in on horseback with three or four superior officers also mounted.)
EMPEROR
Any news of the battle we heard all day near Méry-sur-Seine?
BERTRAND
The first ordinance officer even to get intelligence, sire.
GENERAL MICHEL
(in the wings)
Where is the Emperor? Where is the Emperor?
EMPEROR
This way, sir, this way!
(General Michel enters.)
EMPEROR
Ah -- it's you, Michel?
(to soldiers)
Stand aside -- well -- what is it?
GENERAL MICHEL
Great news, Sire.
EMPEROR
Good or bad, sir?
GENERAL MICHEL
The Emperor shall judge -- it's not simply a detachment of the Austrian army that General Boyer and his guard just met at Méry -- as Your Majesty thought -- it's the whole army.
EMPEROR
Whose?
GENERAL MICHEL
That of Blucher.
EMPEROR
You are mistaken, sir, the army of Blucher no longer exists. I destroyed it at Champaubert, at Montmirail, at Chateau-Thierry and at Vauchamps. You are sure of what you say, sir?
GENERAL MICHEL
I got this information from prisoners taken today by General Boyer, sire -- the Cossacks are flooding the plain and I had great trouble escaping them. I think that Your Majesty is poorly protected on the side of the Seine.
EMPEROR
Do you think these wretches would have the audacity to attack me almost in my camp? You do them too much honor, sir -- these are birds of prey of the crow and vulture species. They only fight with the dead. But let's get back to Blucher -- you say --
GENERAL MICHEL
I said, Sire, that he camped on the 23rd at the junction of the Aube and the Seine with 50,000 men, that there he still received reinforcements of 9,000 men, from a corps belonging to General Langeon, so it's 60,000 men that Your Majesty faces and not 30 or 40 thousand.
EMPEROR
And you think that Blucher was at the Méry-sur-Seine in person?
GENERAL MICHEL
He was indeed there, Sire -- he was wounded in the leg and --
(A lot of noise is heard -- several shots from muskets and pistols -- then shouts -- the Cossacks!)
EMPEROR
(rushing quickly from his tent. At the same moment, the theatre is invaded by a swarm of Cossacks)
The Cossacks!
(The Emperor is surrounded and disappears in the midst of the horses. A Cossack goes to pierce him with his lance when Bertrand kills the Cossack with a sword blow. Struggle and confusion for a moment. Bertrand receives a lance thrust in the breast. Soldiers and Generals fire. The Cossacks are driven off but there is a moment of stupor among all the men when they realize the marauders have had the audacity to penetrate into the midst of the French camp even to the Emperor's tent.)
EMPEROR
(to general Michel)
That's well, sir. Go get two hours sleep and be ready to leave for Paris in two hours.
(to Bertrand)
Thanks, Bertrand, thanks my brave colonel. Without you, I think the war would have been over. Tell me what you want, Bertrand, and if it is in my power to fulfill your desire, your request is granted in advance -- in the name of my wife and my son.
BERTRAND
(choking)
Sire --
EMPEROR
Eh, what's wrong with you?
BERTRAND
I think I am wounded, Sire.
EMPEROR
A surgeon, gentlemen, a surgeon. Colonel Bertrand is wounded.
EMMANUEL
(rushing up)
You are wounded, Colonel?
EMPEROR
In my tent, Mr. de Merigny! Gentlemen, I think there's no need to tell you to keep a careful guard -- you've just seen that's not an exaggerated precaution. You know I am expecting the Duke of Vicenza who should arrive tonight from Châtillon. Bring him. As to the rest, let all bearers of intelligence come to me.
(returning under his tent to Emmanuel)
Well, sir?
EMMANUEL
Happily, Sire, the lance struck a medallion the colonel was wearing on his breast -- the medallion which contained pictures of his wife and children is broken, but it turned the lance aside so it only penetrated the skin -- the wound presents no danger, Sire.
EMPEROR
No matter. Bertrand, you will sleep near me in my tent -- they'll place a mattress on the ground for you -- you will still be better than on bivouac.
(The soldiers form bundles into a mattress. They prepare a bed for Bertrand.)
AN OFFICER
Sire, the Duke of Vicenza has just past the outposts.
EMPEROR
Let him come, let him come! I am waiting for him.
OFFICER
He's following me, Sire.
EMPEROR
Ah, come, come Caulaincourt, you've come from Châtillon.
DUKE
Yes, Sire.
EMPEROR
Well, I hope my victories at Chambanbert, Montmirail, Chateau and Vauchamps have somewhat diminished the demands of the allies and that they grant me the left bank of the Rhine and Italy.
DUKE
Sire, indeed, this glorious week which brought us the victory bulletins in six days has echoed even to Châtillon.
EMPEROR
Then you bring me better conditions my dear Duke.
DUKE
Sire, if there were only Russia --
EMPEROR
Well?
DUKE
But there's England, Prussia and Austria.
EMPEROR
(impatiently)
Well.
DUKE
England will never cede Anvers to you -- Prussia will never cede Coblentz to you -- Austria will never cede Milan to you.
EMPEROR
(still more impatiently)
Well?
DUKE
Well, Sir, the allied sovereigns deny any designs on Frankfurt and if Your Majesty wishes peace.
EMPEROR
Certainly, Sire, I wish it, I will say more -- I shall have it.
DUKE
Sire, they demand that France return to its ancient borders.
EMPEROR
To its ancient borders! And it's you Caulaincourt, you whose heart is so essentially French -- come to me with such proposals?
DUKE
Sire, it's precisely because I am French at heart that I not only bring these proposals to Your Majesty but I recommend them to you.
EMPEROR
Why have you gone crazy? What! You urge me to sign such a treaty? Have you forgotten the oath I took when taking the crown -- 'I swear to maintain the integrity of the territory of the Republic and to govern only with a view to the happiness and glory of the French people?'
DUKE
Sire, the happiness of a people comes before its glory -- the French people thanks to Your Majesty are the most glorious of people -- give them peace, Sire, and you will have given them everything.
EMPEROR
But Duke, you forget my resources. France was less powerful, less strong, less rich, less populous in 1792 when levees en masse delivered the County in the year seven; when the battle of Zurich stopped the invasion of all Europe in the year eight; when the battle of Marengo saved the country.
DUKE
Yes, Sire, it's true -- but then she possessed what she has since lost -- Enthusiasm. In those days she fought for liberty.
EMPEROR
And what is she fighting for today, sir? And what am I, if not European liberty? When I took France, totally feverish from her revolution she was to ideas and as to deeds so far in advance of other peoples that she had disturbed the European equilibrium. An Alexander was needed to tame this Bucephalous, an Androcles for this lion -- what did I do? I selected what was most noble, most brave, most intelligent in France and I spread it throughout Europe. Everywhere I've gone, I have disseminated liberty into the world, like a sower of wheat. Let them wait a year, two years, ten, and they will see it grow fully developed in each furrow excavated by my cannon balls. That the allied sovereigns wish to see my fall, I understand, for I've proclaimed the most holy dogma ever uttered by a human mouth. I have proclaimed equality.
DUKE
Sire, it seems to me that before Your Majesty, the Convention --
EMPEROR
Yes, sir, but do you understand the difference that exists between us? The Convention proclaimed an equality which debased and I proclaimed an equality which ennobled. Do you know why its work will be treated with skepticism by posterity in the centuries to come, while mine will be blessed, although we both participated in the work. It's because they lowered the great to the foot of the scaffold where I raised the small to the foot of the throne. Go, go, sir, I am still stronger than they think. They take me quite simply for a man, for a king, for an emperor. I am more than that, sir, I am a nation.
DUKE
Sire, France believes you've done everything for your ambition and nothing for France.
EMPEROR
The truth is like the sun: Winter can obscure it, hide it even -- but prosperity has its Spring -- and a day will come this Spring will be eternal. I bequeath my body to the tomb, my soul to God, and my memory to posterity. Anyway, sir -- I have a sure way to prevent posterity of accusing me of egotism and that is if France falls, to fall with her -- if France dies, not to survive her.
DUKE
Sire, those who wish to die are not always killed -- you've seen that clearly at Montereau and at Arcis-sur-Aube.
EMPEROR
One isn't always sure of being killed, it is true -- but one is always sure of dying -- you cannot always fire a cannon ball like Turenne or like Berwick -- but you can always find a pistol like Beaurepaire.
DUKE
Then, Your Majesty refuses the conditions of the Allied Sovereigns?
EMPEROR
I refuse them. Return to them, sir -- tell them that the unheard of reversals have torn from me the promise to renounce the conquests I have made. But to abandon those made by others before me, I would treasure the heritage that has been placed under the care of my honor, that at the price of so much effort in blood and victories. I were to leave France less than I found her? God preserve me from such shame! I reject the treaty; it is a bad treaty you offer me, Duke.
DUKE
Peace is always good, Sire -- if it is quick enough.
EMPEROR
It will always be too quick if it is shameful. Go, sir, get a little rest, and return.
DUKE
Before going, shall I come for the Emperor's orders?
EMPEROR
If I want to see you -- I will have you told. Go.
(Exit the Duke.)
EMPEROR
Mr. de Merigny?
EMMANUEL
(coming forward)
Sire?
EMPEROR
(on his camp bed)
Are you a good chemist, sir?
EMMANUEL
Sire, it's the science on which I pride myself the most.
EMPEROR
Sir, swear to me on your honor, to faithfully execute the orders I am going to give you.
EMMANUEL
On my honor, I swear it.
EMPEROR
You saw what happened just now. Without your uncle, I would have been taken prisoner. You heard what Caulaincourt said. In the struggle I am undertaking, I may be overcome. I wish to be in every case and at all times -- sure of my death. Napoleon must not survive Napoleon. The Emperor must not be a trophy in the hands of the Cossacks. Prepare a sure poison for me -- a last friend on whom I can count, who will replace for me the slave of the Romans who held the sword on which a defeated general fell.
EMMANUEL
Oh! Sire! What are you exacting from me?
EMPEROR
The same service that Hannibal exacted from his doctor before the battle of Zama. Like Hannibal, I've crossed the Alps -- Like Hannibal I've fought battles at Trébia, Cannes and Trasiméne -- like Hannibal I can be betrayed by the Senate. Like Hannibal, I can wear death on my finger.
EMMANUEL
Sire, couldn't you charge someone else with this terrible honor?
EMPEROR
No -- for you are young, sir, and consequently incapable of treason.
EMMANUEL
Oh -- my God! What must I do?
BERTRAND
(from his bed)
Obey, Emmanuel.
EMMANUEL
Sire, I am at your orders.
EMPEROR
Here are two rings, sir -- that I have made for this purpose. You see my resolve was not taken today. How long will it take you to finish your work?
EMMANUEL
Sire, in less than ten minutes.
EMPEROR
Go to the ambulance and take what you need from the pharmacy. I will wait for you.
EMMANUEL
Will Your Majesty formally repeat the order he's given me?
EMPEROR
Formally, sir, go.
(Exit Emmanuel.)
EMPEROR
(to ordinance officer)
No one came during my conversation with the Duke of Vicenza?
AN OFFICER
Their couriers have arrived, Sire, and here are their dispatches.
EMPEROR
(tearing open the first)
From Italy. What! Eugene cannot send me the 20,000 men I've asked him for! Murat has declared against me!
(opening the second)
D'Augerau -- he's crossed the Saone and gone to Vesoul -- he writes from there --
AN OFFICER
Read, Sire.
EMPEROR
What! He's amusing himself fighting with Bubna -- to shut him up in Geneva -- he has his Quarters -- General at Lons-le-Saulnier -- it's from Lons-le-Saulnier that he writes me -- but he's going to open up the passage of the Saone.
AN OFFICER
Alas, Sire, it's already happened.
EMPEROR
Oh -- the wretch. He's missed the chance to save France! Marshall Suchet will leave this instant to take command of Lyon. Bertheir will send him my orders --
(opening the third)
Trevise! From Chateau-Thierry -- and why not from Soissons?
AN OFFICER
Crossing the valley of the Aisne, he found Soissons had been taken.
AN OFFICER
Sire, the first cannon ball fired by the enemy cut him in two.
EMPEROR
Oh, truly, this is worse than misfortune -- this is fate. Wherever I am -- victory. Wherever I am not -- defeat. I need the three heads of Geryon and the hundred arms of Briarée from Brienne to Troyes -- from Troyes to Champaubert -- from Champaubert to Montmirail -- from Montmirail to Chateau-Thierry -- from Vauchamps to Montereau -- why I shall tire myself with all these tiger like leaps -- gentlemen -- give orders to get as many troops around me as possible -- let all the men come from Sézanne to Villeneuve and Marigny. Tomorrow I must deal with Blucher -- leave me gentlemen, leave me -- I need to be alone.
(All retire except Bertrand.)
EMPEROR
Yes -- leave me alone. Human power has its limits. One day strength will abandon me. This time, it will be betrayal of nature -- the last -- the most terrible betrayal. Oh -- that Arab proverb "Better to be seated than standing, better to be lying down than seated, better to be dead than lying down."
(lying on his couch)
The fact is there must be peace in the tomb. There's peace there and peace is so good.
EMMANUEL
(entering)
Sire!
EMPEROR
Ah! I didn't think I was such a powerful enchanter! I invoked death and here it is.
EMMANUEL
Sire -- here is what Your Majesty asked of me.
EMPEROR
What kind of poison is it?
EMMANUEL
A concentration of opium.
EMPEROR
And how long will it take to kill me
EMMANUEL
Five minutes.
EMPEROR
That's long! Sir, you are a surgeon-major.
EMMANUEL
Thanks, Sire -- but I confess to Your Majesty I would prefer to owe my rank to a less sad service.
EMPEROR
You're wrong, sir -- this is perhaps the greatest that can be rendered me.
(Emmanuel leaves.)
BERTRAND
(who has risen and gone to the side of the Emperor)
Sire!
EMPEROR
What do you want, my old friend?
BERTRAND
Sire, less than an hour ago, Your Majesty said to me, "Tell me what you wish, Bertrand and if it is in my power to fulfill your desire what you ask me is granted in advance -- in the name of my wife and child."
EMPEROR
It's true, I said that. Well, that do you wish, Bertrand?
BERTRAND
I want Your Majesty to give me one of the two rings that you bear on your fingers -- that is to say -- half the poison Emmanuel is preparing.
EMPEROR
To do what?
BERTRAND
To die on the day the Emperor dies.
EMPEROR
Bertrand -- you have a son; you have a daughter.
BERTRAND
Both are rich, thanks to the kindness of Your Majesty -- both can get along without me.
EMPEROR
Bertrand, you are mad.
BERTRAND
Sire, Your Majesty is free to refuse me this poison, but as was said just now, there is always the Pistol of Beaurepaire at hand.
(going to throw himself on his bed.)
EMPEROR
It shall be as I promised -- go -- let that console you.
(General Michel enters, then the Duke of Vicenza.)
EMPEROR
Well --
GENERAL MICHEL
Sire, the gravity of the news I bring to Your Majesty must excuse my presence.
EMPEROR
Speak, sir.
GENERAL MICHEL
Sire, Blucher and his 60,000 men are no longer before us -- what we thought was his army was only a screen to hide his movements -- Blucher left yesterday at six o'clock and is marching on Paris.
EMPEROR
On Paris?
GENERAL MICHEL
Yes, Sire, through Nogent and Provins. He has ten hours start on Your Majesty. In three days he can be before Paris.
EMPEROR
(throwing himself down on his bed)
The Duke of Vicenza! Let them call the Duke of Vicenza. The army on its feet. We leave in ten minutes for Paris.
(Vicenza enter)
Ah, Caulaincourt -- it's you. Come. You are returning to Châtillon.
DUKE
My powers, Sire?
EMPEROR
You have carte-blanche, sir. Save the honor of France -- that's all I insist on.
DUKE
But for yourself, Sire -- what shall I demand. What shall I exact.
EMPEROR
Nothing. Napoleon will never depend on anyone except Napoleon.
(The Duke leaves.)
EMPEROR
(writing)
And now to Joseph, "My brother, in conformity to the verbal instructions I gave you, and to the spirit of all our letters, you must not, in any case permit the Empress or the King of Rome to fall into the hands of enemy. You will be several days without news of me -- if the enemy advances on Paris in such strength that resistance will be useless, then have the Regent, my son, the ministers and other dignitaries and the Treasury depart in the direction of the Loire. Don't leave my son -- and remember, I'd prefer to know he was in the Seine than fallen into the hands of the enemies of France. The fate of Astynax has always seemed to me the most wretched in history -- Napoleon -- " But who will take this letter? In whom can I have complete confidence? Ah, Bertrand, my friend.
BERTRAND
Sire -- ?
EMPEROR
Bertrand, wounded as you are, you must leave instantly for Paris -- to take this letter to my brother, Joseph. You understand? to him and no one else. Bertrand, this time, it's more than my life that must be saved -- it's that of my wife and my son. Go, go, my friend, while the communication by way of Villeneuve and Coulommiers are still free. Go! But what are you waiting for -- speak!
BERTRAND
Sire, I'm waiting for the ring.
EMPEROR
Well -- then take it. Bull head.
(gives it to him. To Emmanuel)
Follow your uncle, sir -- you will answer to me for his life -- to horse gentlemen to horse.
(blackout)
Scene v
The Court of the Polytechnical College.
(At rise, the students are exercising with muskets and cannon.)
MAJOR
(in charge)
Cannoneers -- to your weapons. March! Halt. Front! Action! Charge! Break ranks.
(In stacking the weapons Henry allows the butt of one of them to fall on Arthur's foot.)
ARTHUR
Clumsy!
HENRY
What do you mean, clumsy?
ARTHUR
Don't you see you put your gun carriage on my foot?
HENRY
Really. Why did you put your foot under my gun carriage?
ARTHUR
Why! Why!
HENRY
Ah, you are really delicate, dear friend, you need to work on that, you see.
ARTHUR
I'd really like to work on you -- how's that?
HENRY
In what way?
ARTHUR
This veteran's tone you take displeases me. Gentleman of the second year.
HENRY
Well, if my tone displeases you, you must say so.
ARTHUR
Well -- I am telling you.
HENRY
And?
ARTHUR
I repeat what I told you.
HENRY
Can it go on for long like this?
ARTHUR
Time puts an end to all things.
HENRY
Anyone got a ruler? Here's a gentleman wants me to take his measure.
LEON
(from inside)
Well -- what's going on down there? A fight?
ARTHUR
Oh -- it's only a lesson in mathematics.
LEON
Oh -- look -- what are you thinking about? Henry! Henry?
HENRY
It wasn't I that went looking for this fight. It's this gentleman who's upset on the pretext they crushed his foot with a gun carriage and that the carriage refuses to apologize.
LEON
Come on, come on. Peace.
ARTHUR
You are going to give me the pleasure of touching you up, right?
LEON
Look, Henry, you -- who are more reasonable --
HENRY
I'm not angry with him.
ARTHUR
Oh -- were not so nasty as we seem, Mr. Veteran.
HENRY
Say, say -- do you think I shrink from it -- by chance?
ARTHUR
No -- but I say after graduating the college you must go into the munitions corps. That's a corps which makes more noise than work.
HENRY
Ah! That's how you want it! Here!
(striking him)
En-garde, now!
ARTHUR
Room! Room! Gentlemen, he has insulted me --
HENRY
Touche!
ARTHUR
Nothing; nothing -- a scratch on the hand. A handkerchief and let's get on with it.
VICTOR
(entering)
Well -- what's going on here? A fight-- comrade against comrade? Frenchmen against Frenchman -- when the Prussians are at the gates of Paris.
ALL
The Prussians? Impossible.
VICTOR
Impossible? Here -- look at this proclamation. Citizens, a column of the enemy has crossed the Maux. It is advancing on the road to Germany -- but the Emperor is closely following it.
ALL
Long live the Emperor!
VICTOR
The Regency Council has seen to the safety of the Empress and the King of Rome. I am staying with you.
HENRY
What does it mean -- the safety of the Empress and the King of Rome -- ?
VICTOR
Gentlemen -- the Empress and the King of Rome left Paris this morning at 11 o'clock.
ARTHUR
Left -- the Empress? Left?
VICTOR
She didn't wish to -- but she was forced to. The King of Rome didn't want to leave the Tuileries -- he let out horrible screams -- his governess was obliged to carry him in her arms -- Now, here's what I have done. I thought it my duty in your name to offer our services to the minister of war.
ALL
Bravo! Bravo! Well -- the Minister -- ?
VICTOR
Impossible to get to him. I didn't want to come back here but to stay at the barricades -- but it seemed to me that would be a betrayal of you, my friends.
ARTHUR
Right, Victor!
VICTOR
Here then is the way things stand. If they're going to fight to defend Paris -- shall they fight without us?
ALL
No.
VICTOR
In that case, let's take arms.
ARTHUR
Comrades, comrades, you know -- the orders are very precise. A student must not leave the campus without permission. All disobedience is punished by eight days in confinement.
VICTOR
Well -- there's a way that no one will be punished.
ALL
Which is?
VICTOR
That everyone disobey.
LEON
Comrades, I understand. I partake of your enthusiasm, but remember, we are the sons of officers and we must --
VICTOR
It's precisely because we are the sons of officers that we must defend our country -- and if you fear --
LEON
Oh -- don't think that, Victor and I will prove to you that like anyone else I know how to earn a captain's bars on the field of battle.
VICTOR
Good! Moreover, the Emperor's brother is making an appeal to all Parisians.
HENRY
We owe everything to the Emperor. He formed the school. We want to defend Paris and die for the Emperor.
ALL
Long live the Emperor. To muskets -- to cannons -- to arms and now -- open the gates -- break down the gates.
MAJOR
(entering.)
No. need.
ALL
The Major.
MAJOR
Here are the keys. I authorize you to leave -- for in a case like this one would have to be a poor Frenchman to oppose your ardor.
ALL
Long live the Major.
MAJOR
If I were not chained here by orders, I would not let anyone else have the honor of leading you toward the enemy.
ALL
Bravo! Bravo!
MAJOR
Go, kids, go. And may I have the joy that not one of you will fail to be here at next roll call.
VICTOR
Those who don't make it, Major, you will find at the Invalides on the Pantheon. And now, cannoneers, to your cannons -- you to the Barricades at Blouche and the bluffs of Saint-Chamont -- and we will go to the Barricades at Clichy.
(They leave shouting 'Long live the Emperor'.)
(blackout)
Scene vi
The Barricade at Clichy.
(Great tumult at the barrier. The toll keeper frets as if it were an ordinary situation. A cart is brought in by a peasant.)
PUBLIC CRIER
Here is the Proclamation of King Joseph -- Lieutenant General of the Emperor and Commandant of the National Guard to the Citizens of Paris -- one sou! Here's the Proclamation.
A MAN
Give it here, my friend. Give it here. Here anybody -- I am going to read this.
SPECTATORS
Read that to us -- read us that.
(The Crier can be heard as he goes off.)
VICTOR
(entering with students from the school)
No need, no need! As the proclamation announces: As the enemy is before us -- we are going to the enemy.
ALL
Bravo! Bravo! The Ecole of Polytechnic is with us. Long live the Ecole Polytechnic.
AIDE DE CAMP
(entering)
Watch out, watch out!
VICTOR
What news, sir? What news?
AIDE DE CAMP
There's fighting on the hills of Saint-Chamont -- the Duke De Raguse is at Romainville.
(cannon fire)
Do you hear -- ? That's him firing now -- watch out -- watch out!
(He leaves.)
PEASANT
They need us more than the wounded.
VICTOR
There they are.
ARTHUR
Hello, Father Clopen, hello, Father Clopen.
WOUNDED
Hello Greenhorn.
ARTHUR
Ah, you say that because you do things in the grand style.
SOME VOICES
Hey! The National Guard. Long live the National Guard.
(While they fraternize center stage, a regiment of the line arrives.)
VICTOR
The Line! The Line! Ah, it's you, Lorrain. My father! Where is my father?
LORRAIN
It's more than a week since we saw him. He must be resting somewhere, poor Colonel.
VICTOR
And where is that, my friend?
LORRAIN
Damn -- where three quarters of the regiment are -- where the final quarter will lie -- sleeping on this big camp bed called a battlefield.
VICTOR
Dead, my father, dead.
FORTUNIO
(entering)
Alive, very much alive, Mr. Victor -- set your mind at ease.
VICTOR
Ah, it's you, Fortunio?
FORTUNIO
Yes, Mr. Victor, and here's my sister, Catherine Michelin -- whom you know, and what's more, my nephew, Napoleon Michelin -- whom I have the honor to present to you.
(Pointing to the child tied to his knapsack.)
VICTOR
Hello, my good Catherine. Things turned out okay?
CATHERINE
Yes, Mr. Victor -- wonderfully -- as you see.
VICTOR
So that the child --
FORTUNIO
The child is recognized and the proof is that I bear him on my back so he won't tire poor Catherine out --
VICTOR
But say, in a retreat it's not very prudent.
FORTUNIO
Depends how your beat a retreat, Mr. Victor. As we never show our backs to the enemy the child is always safe.
VICTOR
Brave Michelin! Now tell me about my father?
FORTUNIO
Wait -- the kid's thirsty. Here Catherine, this doesn't concern me. You're in charge of the liquids department.
(giving her the child)
Your father, Mr. Victor. Here's what it is: the Emperor sent him on a secret mission.
VICTOR
To whom?
FORTUNIO
To His Majesty King Joseph.
VICTOR
Then he's still in Paris.
FORTUNIO
He's in Paris.
VICTOR
How can it be. I haven't seen him?
FORTUNIO
How long has it been since you left the L'Ecole?
VICTOR
More than an hour.
FORTUNIO
Well -- there you see he must have been forced to take the back way -- and cannot have arrived until last night or this morning -- the roads are not safe -- and your sister.
VICTOR
She is safe with my aunt in Rue Hilder.
BERTRAND
(from the wings)
The 24th Regiment of the Line? Isn't it here that the 24th regiment is mustering?
VICTOR
I'm not mistaken -- it's his voice. Father! Father!
BERTRAND
(entering)
Victor, my child.
(changing his tone)
Why have you left the school, sir?
VICTOR
They let us leave to fight, father -- and I thought the only voice to listen to was that of France. France called 'To Arms'! Father I took up arms and here I am.
BERTRAND
You have done well, sir.
VICTOR
Heavens, it's you, Emmanuel, Surgeon Major! Plague. You don't waste any time.
EMMANUEL
It's a favor that I don't owe to my merit, Victor, but to the bounty of the Emperor.
VICTOR
And the Emperor is still good to you, Father?
BERTRAND
Before leaving him, I asked for the only thing I deserved and he granted it to me. But that's not the question. My friends -- I am your commander.
SOLDIER
Long live Colonel Bertrand! Long live the Colonel.
FORTUNIO
Present, Colonel.
BERTRAND
Friends, it's simply a question of dying here -- are you read to do it?
LORRAIN
All that you do, we will do, Colonel.
SEVERAL VOICES
The Enemy! The Enemy!
BERTRAND
Come -- charge! Forward. Give them once and for all indigestion from lead and steel.
FORTUNIO
Tie up the kid.
(They replace the child on the knapsack.)
BERTRAND
(to the men of the people)
And you, my friends, defend the barricade. It's a poor fortification, I know, but the true wall of a city is in the heart of its children. Forward! Forward!
(The cannon comes closer. A fusillade can be heard not too hundred feet from the barrier. The men of the people shout 'to the barricade'.)
MONCEY
Retreat, my friends, retreat! Occupy the heights -- defend the barricades -- without that by God, you will be cut to pieces. Requisition the houses -- fire from the windows.
(to Colonel Bertrand)
What regiment?
BERTRAND
The 24th, Marshall.
MONCEY
Colonel Bertrand, then --
BERTRAND
Yes, Marshall.
MONCEY
Good! I'm not needed here since you are here. You promise to defend this barricade?
BERTRAND
To the death!
MONCEY
That's perfect. My aides de Camp will bring you my intelligence and return with any you have. I'll be at the Barricade Blouche. Make way, my friends, make way!
(Exit Moncey.)
BERTRAND
Come on, barricade the gate, quickly boys -- quickly. Catherine, give a drink to all these folks -- I'll pay.
CATHERINE
Oh -- there's no need of that Colonel. They know very well that on battle days -- distribution is gratis. Drink boys, drink.
(to Fortunio)
Well -- how about you?
FORTUNIO
I'm keeping the canteen.
(takes it and drinks)
Good -- there's not enough to refresh a chicken in your cask.
CATHERINE
(lighting grenades with cannon wick and hurling them)
Cursed grenades, get out!
AIDE DE CAMP FROM THE NATIONAL GUARD
What's the matter with your grenades?
VICTOR
Sir, I don't know what it is -- but just now more than a third misfired. Someone must have betrayed us to give us such munitions.
AIDE DE CAMP
No one betrayed you -- do you understand, sir -- ! And if your grenades don't work, it's because you don't take care with lighting them.
VICTOR
I think you're mistaken, sir -- if the grenades don't work, it's because they are stuffed with flour and ashes.
AIDE DE CAMP
If the grenades don't work, sir, it's because you light them badly.
VICTOR
And I light them badly because?
AIDE DE CAMP
Because you were frightened they would blow up in your hands.
VICTOR
Because I'm afraid, you say?
BERTRAND
What? Who said Victor was afraid?
VICTOR
Nothing father, nothing.
(Victor takes a grenade in each hand and puts them under the nose of the Aide de Camp.)
VICTOR
Here, sir, you cannot say they are badly lit, right, well of two perhaps only one will blow.
AIDE DE CAMP
What the devil are you doing? Throw those grenades -- throw them for God's sake!
VICTOR
Damn, you say I'm afraid.
(The Aide de Camp makes the grenades leap, by giving a blow to each of Victor's hands. Only one of the grenades explodes.)
BERTRAND
(growing pale)
Oh -- the Wretch!
AIDE DE CAMP
Receive my apologizes, sir.
VICTOR
That's not the point.
(A fusillade can be heard in the wings. Reply by rifle shots. A shell falls on the stage.)
ALL
Watch out for the shell.
(They scatter -- they throw themselves flat on the ground. The fusillade stops.)
VICTOR
Look out!
(He rushes to cut the wick.)
BERTRAND
(pulling him away)
My turn.
(The shell explodes. Bertrand puts his hands over his face.)
VICTOR
Father!
EMMANUEL
Uncle!
(pulling Bertrand's hands from his face)
Fresh water with drops of eau-di vie. This will be nothing -- hardly a wound.
BERTRAND
Then I can stay at my post?
EMMANUEL
After you are treated, Uncle.
(They lead Bertrand into a house.)
VICTOR
Listen, Catherine, do me a big favor.
CATHERINE
Two, Victor.
VICTOR
Run to the Rue Hilder -- inform my sister that our father has been slightly wounded, do you hear -- do not frighten her. I may be sent elsewhere -- Emmanuel has his duty -- my father may be abandoned. Let her come as quickly as possible with a carriage -- we will take father in it -- go!
CATHERINE
Fortunio, they recommended the child to you.
FORTUNIO
Get going -- he's there in his hammock.
(The fusillade begins again. Then the trumpets announce a truce bearer.)
SEVERAL VOICES
A Truce bearer! A truce bearer.
(They open the gate of the barricade.)
A MAN
Any enemy truce bearer! Fire on him.
AIDE DE CAMP
Stop, gentlemen -- a truce bearer is sacred. Let him in. I am going to find the Marshall.
FORTUNIO
(to the truce bearer)
Wait there, Captain.
CATHERINE
Fortunio! Fortunio. Here's Miss in person.
FORTUNIO
Eh, Colonel -- Colonel -- here's Miss France.
BERTRAND
(leaving the house)
France, my daughter.
CATHERINE
Father! Father! Don't take off the bandage. Emmanuel order him not to --
FRANCE
Father -- are you wounded?
BERTRAND
It's nothing -- my face is a little burned by powder, that's all. Emmanuel says in a week you won't be able to notice.
FRANCE
Really true, Father?
BERTRAND
(taking the bandage in his hands)
My oath -- !
EMMANUEL
(trying to stop the colonel from taking off his bandage)
Uncle!
VICTOR
Father!
BERTRAND
Oh, so much the worse! It's nearly a year since I saw her -- I have to see her -- France, my daughter --
(tearing his bandage)
Where are you so I can look at you at my ease?
FRANCE
Why, I'm right here, Father.
BERTRAND
You are there? I touch you -- I don't see you. Oh, misfortune! Misfortune! My eyes are burned. I'm blind.
FRANCE
Father.
VICTOR
Father.
EMMANUEL
(to France)
Take him away -- take him away right now.
FRANCE
Come, come, Father! Our love will sustain you despite all -- even as light from heaven -- Come, come!
(She leads the Colonel out.)
MONCEY
(entering)
Where is the truce bearer?
TRUCE BEARER
I'm here, Marshall.
MONCEY
What do you want?
TRUCE BEARER
To treat for the capitulation of Paris.
MONCEY
Who are you coming from?
TRUCE BEARER
On behalf of Prince Schwarzenberg.
MONCEY
Return to the Prince and tell him that when it's a question of capitulation, he must address himself to someone other than Marshall Moncey.
TRUCE BEARER
That's your last word, Marshall?
MONCEY
Yes, sir, go.
ALL
Long live Marshall Moncey!
MONCEY
Long live France.
(firing begins again.
Everyone to his post -- and may it not be through the barrier at Clichy that the enemy enters Paris.
(The action continues. The barricade is broken by Prussian cannon fire. The French counterattack fiercely. Tableau -- the Barricade of Clichy.
(curtain)
Act III
Scene vii
An Inn at Avignon.
(Porters drinking and singing. Emmanuel is seated at a table.)
PORTER
(singing)
Madam Ango's corset is not the same as the Corsican from Corsica -- for the Corsican from Marengo is the toughest corset around. (1)
POINTU
Shut up -- shut up -- you sing out of tune like an osprey.
PORTER
Say, Pointu, is it true you fired this cannon ball which turns the spit at Loulle.
POINTU
Take it off and give it to me -- you will see.
LA CALADE
Will you leave my cannon ball alone? Well good -- and the spit -- don't you have to make it revolve like the sun for everyone?
POINTU
It's true! The Corsican has fallen -- it's a feast. Come, wine, wine!
LA CALADE
Oh, if you want to drink to the fall -- the cellar is for you.
POINTU
You've got it in for him, too? The ogre of Corsica?
LA CALADE
Didn't the gendarmes take my fiance six months ago? And wasn't he shot under the pretext that he had deserted with weapons and baggage?
POINTU
Really -- you are charming -- let me hug you. Hell, come on you guys -- here's the place to drink, eat, and dance.
(The bring in some wine. Drums -- cards -- dancing.)
PORTER
(running)
Hey, guys -- say -- do you know -- ?
ALL
No, but tell us, we want to know.
PORTER
They're escorting him to Elba and he's coming this way.
ALL
Who's that?
PORTER
Nicolas, then!
POINTU
The Corsican? The Corsican is passing this way?
PORTER
What are you saying?
POINTU
I say you're mistaken; he's not coming this way.
PORTER
What -- he's not coming this way?
POINTU
No -- he's stopping here.
ALL
Understood; understood.
LA CALADE
If he must fall here, I insist on being part of it.
INNKEEPER
What? A murder? What are you thinking of, wretched woman?
POINTU
Hey Cook -- mind your own business or if not, the River is nearby.
EMMANUEL
(rising and going to him)
Put it there, comrade.
POINTU
You are one of us?
EMMANUEL
Yes, and in any event, if he avoids Avignon, we are in Aux.
POINTU
No need -- here's an axe that will do his business.
ANOTHER
Here's a bayonet which only waits for its moment.
LA CALADE
And here's a knife, which is not broken. I pride myself on that.
POINTU
(to Emmanuel)
And you, I don't see any weapons?
EMMANUEL
(pointing to his pockets)
I have them there, in their kennels -- two bull dogs that bay and kill at the same time.
POINTU
Good! I see you are brave.
(The noise of a carriage is heard.)
ALL
What's that? What's that? A carriage. That's him. To the carriage! To the carriage!
(They run out.)
EMMANUEL
(remaining to the Innkeeper)
You are an old soldier.
INNKEEPER
Well, what of it?
EMMANUEL
You do not make common cause with those brigands.
INNKEEPER
One is not an assassin, that's all.
EMMANUEL
You were in the First wars?
INNKEEPER
Who told you that?
GENERAL MICHEL
I did.
INNKEEPER
My old brigade commander. You remember Papa Moulin?
GENERAL MICHEL
Yes, as a brave and faithful soldier of the Emperor -- so -- can we count on you?
INNKEEPER
Yes -- yes -- but quiet! They're coming back.
(Enter Pointu, Captain Campbell, Major Koller, Porters -- the crowd.)
CAMPBELL
Well, gentlemen -- what's this all about -- and what do you want?
POINTU
We ant the Usurper.
CAMPBELL
These folks are mad.
POINTU
What did that redcoat say?
PORTER
He says we are mad.
CAMPBELL
Mad or rabid, as you choose. Where's the owner of the hotel?
INNKEEPER
That's me, Captain.
CAMPBELL
I am the English Commissioner charged with escorting the Emperor Napoleon to the Island of Elba -- and here's my colleague, the Prussian Commissioner -- Mayor Koller.
PORTER
The Emperor Napoleon.
(murmurs)
CAMPBELL
Yes, gentlemen, the Emperor Napoleon. One does not cease to be Emperor because he no longer lives in the Tuileries -- any more than the Pope who died at Valence ceased to be Pope because he no longer lives in the Vatican. All Majesties come from on high. Who was -- is -- and who is, will be!
PORTER
Well -- he won't be much longer -- that's all I have the honor to tell you, Mr. Commissioner.
CAMPBELL
Aren't there any authorities in charge of this town?
POINTU
Oh yes, the authorities -- but the authorities require strength.
CAMPBELL
Is there no garrison here?
POINTU
Two hundred men -- troops of the line.
CAMPBELL
Two hundred men have a commander?
MONTAGNAT
Yes, sir, I am the Commandant.
(Murmurs.)
CAMPBELL
I need to speak to you, sir.
MONTAGNAT
And I was looking for you. I wanted to ask you, sir if His Majesty, the Emperor has an escort sufficient to make a courageous resistance in case of attack?
CAMPBELL
Do you fear an organized attempt?
MONTAGNAT
Some wretches have sworn that the Emperor will not leave Avignon alive.
POINTU
What are they whispering about?
CAMPBELL
Gentlemen, leave as this room if you please.
POINTU
What! What! This room -- that is the common room -- anyone can stay here if he eats or drinks. Wine, Papa Moulin, wine.
(He sings.)
Madam Ango's corset is not the same as the Corsican from Corsica -- for the Corsican from Marengo is the toughest corset around. (1)
CAMPBELL
(to the Innkeeper)
My friend -- give us a private room.
POINTU
Hey, where are they going?
CAMPBELL
If you have the right to remain in the commons -- we have the right to take a private room.
INNKEEPER
Go in, gentlemen -- that's my sister's room.
CAMPBELL
(taking a lamp)
Come, gentlemen.
(He leaves with Koller and Montagnot.)
POINTU
That's okay -- plot as much as you like - he's got to pass this way and we're ready for him here.
GENERAL MICHEL
(to Emmanuel)
What's to be done?
EMMANUEL
I think the only thing is to die with the Emperor.
GENERAL MICHEL
Then let's signal our friends.
EMMANUEL
Let me go find them; they don't suspect us.
GENERAL MICHEL
Oh -- you won't have to go far -- they are there in the gateway.
(Emmanuel goes to the door, opens it and sees the street full of people.)
EMMANUEL
(aside to General Michel)
Let's reunite and hold ourselves in readiness.
(aloud to the others)
Don't worry, friends, he won't be long in getting here.
(Pointu has been listening at the door and trying to see through the keyhole.)
POINTU
Hush! There they are! There they are!
(The Commissioners returns.)
CAMPBELL
Make way, gentlemen, if you please!
POINTU
Well -- have we made our little plans? Are we going to save the great man, eh?
CAMPBELL
We hope so, gentlemen. Make way!
(He leaves with Koller and Montagnot.)
(La Calade comes out of the same room.)
LA CALADE
Hush!
ALL
La Calade!
LA CALADE
Come here! I know everything. We are going to get the brigand!
EMMANUEL
(aside)
What's she going to say?
LA CALADE
I was in my room when they came in, I blew out the candle, and hid myself behind the curtains. Here's what they plan to do. The Emperor won't stop here.
ALL
Huh?
LA CALADE
He will go round the city and change horses at the Gate of Saint Lazarre.
POINTU
Is there a post change at the gate of Saint-Lazare! The post horses are here. He's got to come here.
EMMANUEL
Commandant Montagnot has undertaken to find some horses.
POINTU
Well then -- let's go to the Saint-Lazare gate.
ALL
(rushing from the house)
To the Saint-Lazare gate.
EMMANUEL
(after watching them leave and get out of earshot)
Papa Moulin, we must save the Emperor?
INNKEEPER
How to do it?
EMMANUEL
While they go to wait for him at the gate of Saint-Lazare, run to the main highway. The first carriage which passes will be his. The Russian and Austrian commissioners are with him. You will stop the carriage -- you will tell the Emperor what has happened and bring him here by some private door.
INNKEEPER
But what if he doesn't believe me?
EMMANUEL
You will tell him that it is I, Emmanuel de Merigny. who sends him this advice. Here General, here Colonel -- go with Mr. Moulin -- I -- I'll wait here with these gentlemen.
(Noise of the carriage.)
EMMANUEL
Silence.
ALL
What?
(The Emperor appears.)
EMMANUEL
The Emperor, gentlemen -- the Emperor. he hasn't had time to be warned -- and what should have ruined him -- saves him. Come, there's always a star in heaven for him.
(After the Emperor enters, they draw the curtains. The Emperor accompanied by the Allied Commissioners and Major Koller enters.)
EMPEROR
Well -- what do you say, my dear fellow? That the Avignois wish to assassinate me? I thought they must be satiated after the massacre of the Glacier -- who are these men?
EMMANUEL
Sire, servants devoted to Your Majesty and ready to die for you.
EMPEROR
Ah! Emmanuel de Merigny -- thanks, sir! It's good to find people one loves and esteems on route to exile.
CAMPBELL
Sire, is there some way we can do you good in the danger you run?
EMMANUEL
Gentlemen, you can have the horses put on your carriage by saying who you are and by announcing that His Majesty follows you in a third carriage. Go gentlemen, and think whose existence you are charged to protect.
(The Commissioners leave.)
EMPEROR
It's really you, Merigny? It's really you, General Michel? But there's another good friend I don't see among these gentlemen, that's Colonel Bertrand. Could he have been killed?
EMMANUEL
No, Sire. He wasn't that lucky.
EMPEROR
Is he dead?
EMMANUEL
No, for he's unaware of Your Majesty's abdication.
EMPEROR
He's unaware of my abdication? Did it cause so little stir in France that a single Frenchman is unaware of such an event?
EMMANUEL
Sire, Colonel Bertrand is blind.
EMPEROR
Blind! My poor Bertrand!
EMMANUEL
An exploding shell burned out his eyes.
EMPEROR
Oh! What you say there! At least he is rich?
EMMANUEL
Yes, Sire, thanks to the goodness of Your Majesty.
EMPEROR
Blind! What a misfortune.
EMMANUEL
Yes, doubtless, but God has given us a consolation in the misfortune.
EMPEROR
Which is?
EMMANUEL
That, thanks to the terrible accident, we've been able to hide from him the fall of Your Majesty -- a fall of which you know quite well, Sire -- he did not wish to survive.
EMPEROR
Yes, you said it Mr. de Merigny -- the hand of God was in this misfortune -- but you've joined together with some purpose.
EMMANUEL
With the purpose of saving you, Sire.
EMPEROR
How's that?
EMMANUEL
As Your Majesty can see, your life is running the greatest danger.
EMPEROR
Oh, sir, in my twenty years of war, I've seen death so close that a very real danger must present itself for me to salute it. Anyway, I can say like Shakespeare's Caesar -- danger and I are two lions born the same day -- and I am the elder.
EMMANUEL
Well, so be it, Sire -- never mind the danger however great it may be. Let's think of the future.
EMPEROR
Of the future?
EMMANUEL
Yes, Sire! six leagues from here, on the other side of the river between Caumont and Saint Audeal ten men are waiting for us -- nothing could be easier than to carry you off and to reach the Gulf of Lyon. There, the brother-in-law of General Lallemand, a Captain of long duration is waiting for you with his brig -- you go abroad, he hoists sail and you go to America to await events.
EMPEROR
America! That's much too far.
EMMANUEL
Your Majesty is then determined to go to the Island of Elba?
EMPEROR
Yes. Mr. de Merigny, can I personally do something that will be agreeable to you?
EMMANUEL
I will ask the Emperor the privilege of accompanying him in his exile.
EMPEROR
It's a sad privilege -- but I am accustomed to the devotion of your family -- it is granted. You will be surgeon major of the guard. Well -- what's that noise?
(The Commissioners and the Innkeeper enter.)
CAMPBELL
Sire -- the rumor has spread that Your Majesty is here. The people who were at the gate of Saint-Lazare are blocking all the exits to the house. They won't let the carriage leave -- they threaten to cut the traces of the horses -- they threaten -- they still threaten the life of Your Majesty.
EMPEROR
Well, sir?
EMMANUEL
We are here, Sire, ready to die for you and with you.
CAMPBELL
Yes, gentlemen -- but we are charged with the protection of the Emperor -- no harm must come to the Emperor -- it would be a bloody stain on the heraldry of the four powers.
EMPEROR
(very tranquilly)
Then, gentlemen -- it seems to me it's up to you to find a way.
CAMPBELL
Sire, if Your Majesty will consent to put on this coat, this hat, if Your Majesty consents to pass for a person in our suite.
EMPEROR
Come on, gentlemen!
EMPEROR
Sire, Sire -- in the name of heaven
(shouts outside)
Sire, think that we have to respond for you.
EMPEROR
(shrugging his shoulders)
To whom, sir?
CAMPBELL
To the world, first -- then to God.
EMMANUEL
(rushing towards the door pistols in hand)
Gentlemen you know what we have to do.
EMPEROR
Enough! I consent. I don't want a single drop of blood shed for me.
(he puts on an Austrian uniform)
Open.
(They open the doors and windows -- the people rush in.)
THE PEOPLE
Where is he? Where is he?
CAMPBELL
Whom do you want, gentlemen?
POINTU
It's not you we've got it in for.
CAMPBELL
Who is it then?
POINTU
The one they call the Emperor.
COMMISSIONER
He's not among us.
POINTU
'Cause, if he were, you see --
EMPEROR
(coming forward)
You would kill him mercilessly, right?
ALL
(raising their arms)
Without mercy!
EMPEROR
(removing the Austrian uniform -- first the hat, then the coat -- then with perfect calm)
Then strike. I am the Emperor.
ALL
The Emperor! The Emperor!
(All arms fall -- all rage abates.)
CAMPBELL
Oh, Sire -- only Your Majesty can perform such miracles.
EMPEROR
Haven't you heard it said, sir, there are men who pet tigers and who tame serpents? It's a matter of looks -- that's all. To carriage gentlemen, to the carriage.
POINTU
(pushing people aside, axe in hand)
Make way for the Emperor. And if anyone touches him -- he'll have to deal with me.
(blackout)
Scene viii
Colonel Bertrand's home in Grenoble -- a room giving on the garden with a kind of terrace.
(Victor is writing at a table. France is leaning on his shoulder.)
FRANCE
Have you finished?
VICTOR
Yes, dear sister -- here's the day's news.
FRANCE
And what's all this other bundle that I've seen you working on for nearly a week.
VICTOR
Listen carefully to this dear sister -- it's the advance work in preparation for a voyage which perhaps won't have to be made.
FRANCE
For a voyage?
VICTOR
Yes -- it is possible I may be forced to absent myself for a couple of weeks -- for a month -- for two months perhaps.
FRANCE
For two months? You, Victor, leave us, leave my father?
VICTOR
Nothing is less certain then this voyage, France and now as I tell you about it -- it is becoming likely in certain eventualities. Well -- here for two months, day by day the news that you can read to my father. I don't need to tell you, do I, dear sister, in case I am obliged to leave -- to watch over him for both of us -- not to let anyone come near him unless this person is warned that father is unaware of all our misfortunes.
FRANCE
Don't worry -- from the moment we began to deceive poor papa, it has become necessary to deceive him to the end. But where are you going?
VICTOR
You will excuse me, won't you, France, if I refuse to tell you?
FRANCE
So it's a secret?
VICTOR
Yes.
FRANCE
You are leaving?
VICTOR
I am going to take a tour of the coast of Sicily with my musket.
FRANCE
You won't be angry with me, Victor, if I tell you that for some time you've worried me?
VICTOR
No, but I would ask you where this worry comes from?
FRANCE
Victor -- we are living in a time when -- you'll admit, there's something to fear, isn't there?
VICTOR
For what reason?
FRANCE
For political reason. They know the attachment of our family to the Emperor -- the government is suspicious.
VICTOR
Well --
FRANCE
Well, Victor -- these hunting parties at Mathesines, in the Jouffré Valley -- in the lakes of La Fray -- these excursion which last two or three days -- these frequent absences in the past, this even longer absence you threaten us with in the future -- Victor, I'm afraid you are mixing in these conspiracies of which we hear talk of all the time. Victor, I'm afraid you are conspiring!
VICTOR
Hug me, France.
(France hugs him)
You are crazy --
(He takes his rifle and leaves.)
FRANCE
Poor father -- this is all he would need -- if he learned at some time that the Emperor, his God, is no longer on the throne and that my brother is conspiring. Then there would be two reasons to die instead of one. Oh, that ring he wears on his finger and which contains poison -- if I could get him to give it to me -- or at least, if he could be separated from it for a minute.
PIERRE
Yes -- the Prefect of Isére.
FRANCE
Have him in.
PIERRE
Come in, Prefect, sir, come in.
PREFECT
Pardon, miss, if I present myself in this way in your home.
FRANCE
Come sir, come.
PREFECT
I would like to speak to you, to you or to your brother.
FRANCE
My brother went out, sir, but I am here.
PREFECT
Can you grant me a few minutes?
FRANCE
Certainly, sir, anyway, my father is here -- and if you will excuse me.
PREFECT
No, thanks, what I wish to tell you -- to you, miss, or your brother -- must be done, on the contrary, in the absence of the Colonel.
FRANCE
Please take a seat, sir; I am listening.
PREFECT
Miss, is not unaware that in a time like ours, four months after the fall of a man whose destiny is tied to so many diverse interests, that, however broken, remain living -- seeking to rejoin -- in conspiracies and plots.
FRANCE
I am listening, sir, but I don't understand.
PREFECT
I am going to explain more clearly, Miss. The administration has received from Paris the strictest orders -- you will do me justice to say that despite my nomination to the prefecture of Isére, I've done as much as was in my power to soften them.
FRANCE
Yes, sir, I know you are very highly regarded, much loved in this territory.
PREFECT
Well, Miss -- strange things have come to my attention so you will not be surprised that I have come to you for an explanation. They tell me that the Emperor fallen for all the world, remains on the throne for the Colonel. That pretended victories are told to him -- and strange orders given. They've told me, among other things, that it's pretended that he is the military commandant and that under this pretense, and under the pretext that yesterday was the 15th of August -- the Day of Saint Napoleon -- he uttered some kind of proclamation in which he invited the inhabitants of Grenoble to illuminate their windows.
FRANCE
Alas, sir -- it's a long and sad story that you ask of me.
PREFECT
No matter, Madame, tell it.
FRANCE
My father owes to the fallen one his fortune, rank. My father believes he hasn't sacrificed to him all that he owes him. At Méry-sur-Seine, the Emperor - pardon -- he who was reigning then -- almost perished in the m